OSTAGGIO DI PARTE
In greco Omero (Ὅμηρος) vale, curiosamente (vista la temperie attuale), “ostaggio”.
Ma, ad un tempo, “to meros” (τό μέρος) vale “parte”.
E se dietro la “parte” apparente si nascondesse il Tutto?
Chi ha orecchi per intendere…
(dal Corriere della Sera)
foto ©pixabay.com
Follow Me